Text Size
image
Карта кладов

найденных на территории бывшей Воронежской губернии

Подробнее
image
Вы нашли клад?

Готовы поделиться информацией, помочь в пополнении карты кладов?

Подробнее
Клад — зарытые в земле или спрятанные иным способом деньги или ценные предметы, владелец которых неизвестен и не может быть найден, или же потерял на них право. Подробнее

Металлоискатели XP

Металлодетекторы Fisher

О происхождении названия Коротояк

Къ вопросу о происхождении названия "Коротоякъ"

Въ различныхъ мѣстностяхъ Воронёжской губернии частности въ мѣстахъ,  расположенныхъ неподалеку отъ р. Дона, нерѣдко встрѣчаются трудно объяснимыя, а иногда даже совсѣмъ непонятныя географическія названія. Для надлежащего уясненія послѣднихъ наука сдѣлала очень мало, и мы до сихъ еще не имѣемъ полнаго и обстоятельнаго географическаго словаря (географ. словарь П. Сёменова—не полонъ и уже значительно устарѣлъ. Поэтому всякое объясненіе, всякія даже попытка въ этой области болѣе, чѣмъ желательна.

При объясненіи географическихъ именъ нужно, конечно, принимать во вниманіе историческое прошлое данной мѣстносги. Воронежскій край, ставшій доступнымъ для русской колонизаціи съ ХѴІІ-го и даже ХѴІІІ-го в., какъ извѣстно, раньше заселенъ былъ племенами тюркскаго происхожденія. Послѣднія, естественно, должны были оставить въ наслѣдство своимъ преемникамъ всевозможныя названія рѣкъ, урочищъ, городковъ, местностей проч. Такія назвавія, какъ Усмань, Курлакъ, Хворостанъ (въ грамотахъ называется разно: Ѳарсанъ, Фарсанъ, Фарсанъчь), Коротоякъ и т.п. не могутъ быть объяснены изъ русскаго или какого-либо другого языка, а свидельствуютъ именно о ихъ тюрскомъ происхожденiи.

 Не задаваясь цълью въ настоящей замътке объяснить всъ указанныя названия, постараемся дать посильное объяснение одного только географического имени "Коротоякъ" и притомъ чисто лингвистическимъ путемъ. Теперешнее название Коротоякъ звучитъ для насъ повидимому чъм-то русскимъ (созвучныя слова: коротать, короткий), но такъ представляется только при поверхностномъ взглядъ. Напомнимь, что мъстное великорусское население произноситъ это слово, Каратаякъ, Картоякъ, а малорусское - Крутоякъ. Такое разнообразіе въ произношеніи мѣстнымъ населеніемъ данного слова прямо указываетъ на то, что ему совершенно непонятно было первоначальное наименованіе этого города (или мѣстности). Отсюда каждая группа и приспособила по своему это странное для ихъ слуха слово. Это обстоятельство побуждаеть искать объяснения этого слова гдѣ-нибудь на сторонѣ, но во всякомъ случаѣ не въ области русскаго языка. Чисто татарское окончаніе якъ, равно какъ и мѣстное великорусское произноше "Каратаякъ", по нашему мнѣнію, сохравившее наиболѣе другихъ первоначальный оттѣнокъ, заставляетъ обратиться за разъясвеніемь этого слова къ тюркскому словарю. Въ послѣднемъ мы встрѣчаемъ слова:

 Кара - черный, темный (отсюда и наше карій, безъ сомнѣния имѣющее свой корень въ татар. яз.).

may - горы,

jac —берегь, сторона, береговая полоса. _

Соединив эти три слова въ одну группу, мы получимъ Кара-тау-jак, имя весьма близкое къ народному "Каратаякъ". Значеніе этой группы можно передать приблйзительно такъ: черныя береговые горы. Вполнѣ естественно предположить, что такимъ именемъ "Кара-тау-іак", татары назвали первоначально то урочище, на которомъ возникъ впослѣдствіи г. Коротоякъ. Дѣло в томъ, что въ этой мѣстности, вдоль праваго берега р. Дона, находятся глинистыя горы буровато-чернаго цвѣта, на которыхъ и расположенъ самый городъ, между тѣмъ какъ ниже и выше г. Коротояка, на нѣсколько верстъ вытянулись мѣловыя белыя горы. Такимъ - образомъ, мѣстность около Коротояка, выдѣляясь по своему внѣшнему виду, наиболѣе доступпому для наблюденія некультурныхъ людей, какими были въ то время татары, могла обратить ихъ вниманіе, при сравненіи ея съ окружающими мѣстами. Можно привести много примѣровъ, когда названія мѣстностеі, горъ, рѣкъ у древнихъ-народовъ возникали въ зависимости именно отъ внѣшнихъ качествъ; немало ихъ можшо найти и у татаръ.

Нельзя не заметить также, что у татаръ названия различных местностей, горъ, рекъ и т.р. даются зачастую посредством прилагательныхъ, обозначающихъ именно цвет, напр

Ала-тау - белая гора

Кара-Каja-ту - черная скала

Кара-Су - черная вода

Алтын Орда - Золотая Орда

 Соединение трехъ словъ в одну группу для наименования "Кара-тау-jak" ни въ какомъ случае не должно смущать, так как такого рода сочетания можно указать в образовании многихъ географических именъ, несомненно тюрскаго происхождения. Так, одлна гора, какъ уже указано выше, на югъ Томск. губ. носитъ название, состоящее из трехъ составных частей Кара-Каja-ту, также - Кара-су-базаръ и .др.

 Такимъ.образомъ, тюркское происхожденіе слова Коротоякь, едва ли: можетъ подлежать сомнѣнію. Указанная мѣстность издавна могла, носить названіе,: данное татарами. Оть послѣднихъ названіе это могло перейти: къ ірусскимъ, какъ позднее поселившимся здѣсь, а до своего поселенія сталкивавшимся съ татарами и, слѣдовательно, имѣвщимъ возможность заимствовать у нихъ данное название. Оть: названія мѣстности Кара-тау-jak, стественно, могло возникнуть и названіе расположеннаго, на ней города. Что же касается видоизмѣненія имени; "Кара-тау-jak" въ "Коротоякъ", то это возможно объяснить темь, что звуки "а" могли замениться черезъ "о". Возможно даже, что слова "Коротоякъ" не существовало въ народной речи, такъ какъ местное великорусское население, пришедшее сюда изъ центральныхъ губерний имело (и сохранило везде в Воронеж. губ) акающий говоръ, а возникало в официальныхъ бумагах, независимо отъ того, как произносилъ это имя местныя людъ. Выпадение звука "у" въ "Кара-тау-jak" могло получиться вследствие того, что при стечении трех гласныхъ, изъ которыхъ ударяемый былъ последний, "у", как неударяемый могъ исчезнуть совершенно бессознательно.

Сушествуетъ довольно распространенная мѣстная -басня имеющая своею целью объяснить название этого города. Басня рассказывает следующее: Хохолъ ъхалъ съ возомъ на ту гору, где теперь стоитъ г. Коротояк. На крутую гору онъ едва въехал со своим возом. Эта трудность пути, зависѣвшая оть характера мѣстности, вызвала у него замѣчаніе - по адресу ея: "круто якъ!". Съ тѣхъ поръ будто бы и сталъ называться городъ "крутоякомъ*. Разумѣется, басня эта не имѣетъ научной ценности, во 1-х потому, что она знаеть городъ "Крутоякъ", а не "Коротоякъ"; во 2-х, если бы действительно таково было происхождение названия "Коротоякъ", то Коротоякомъ должно было бытьпо крайней мере несколько на широкомъ пространстве русской земли, где крутыхъ подъемлвъ, одолеваемыхъ съ великимъ трудомъ, не пересчитать, в 3-х, великорусское население здесъ осъело гораздо раньше, а малороссы пришли сюда лишь к построению стен города.

 Такимъ образом, за отсутсвтиемъ въ настоящее время другихъ сколько-нибудь удовлетворительныхъ объяснений, приходится пока остановиться на приведенномъ нами объяснении названия Коротоякъ изъ тюрскаго языка.

 А. Путинцевъ

Кладовые метки



Друзья проекта

Cтатьи

Самые популярные файлы

1.
Карта Воронежской губернии 1796 года
26391
2.
Карта Воронежской области с привязкой для GPS
9638
3.
Карта Воронежской губернии конец 19 века
3453
4.
Карта Воронежской губернии 1792 года
3412
5.
Карта Острогоржского уезда 1867 год
2067

Warning: fopen(/var/www/vhosts/coshop.ru/httpdocs/components/com_sh404sef/cache/shCacheContent.php) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /var/www/vhosts/coshop.ru/httpdocs/components/com_sh404sef/shCache.php on line 227